44、teacher(2 / 2)
克莉斯急忙睁眼,就看到刺客的胸口沁出一朵血花来,他似乎还沉浸在偌大?的喜悦中,然后变成?了?不可置信。
蒲柏一脚将他踢翻,她?的胸口微微有?些喘,但眼神却充满了?厌恶,连捅进刺客胸膛里的武器——一把?铁锤也?被她?反手扔进了?壁炉里,“上帝没有?这么愚蠢和令人作呕的羔羊。”
克莉斯也?不知哪儿来的力气,跳起?来抓住已经瘫在地上的刺客,让他的脑袋在地面上撞击了?十几下,撞得他满脸是血才停下。
“说,你是谁,”克莉斯这一整天的惊慌、挣命、恐惧终于找到了?宣泄点,她?抓住这家?伙的脑袋,强迫他睁开眼睛看着自己:“为什么杀我?!”
“杀你,是为了?让主的福音得到传扬,让主的意?志普照世间……”刺客轻蔑地看了?一眼克莉斯,辱骂道:“你这个女巫,胆敢和上帝为敌,亵渎主的尊严,嘲笑主的恩典,蔑视主的教诲,我就要以主之名,用利剑刺穿她?的身体,割下她?的头颅……让她?四分五裂!”
他话还没说完,克莉斯就又?一次将他的脑袋摁在了?地上,“你以为你是谁?上帝手中的利剑,世俗秩序的维护者?公平正义?的审判者?不,你什么都不是,你是教会豢养的一条狗,你是他们的爪牙,他们借你做着世上最黑暗的事,然后却要把?你像垃圾一样丢掉——你以为你在干什么,杀死女巫——你告诉我,你的圣经里有?提到过女巫这个词吗?”
“出卖耶稣的是女人吗?大?洪水是因为女人降下的吗?索多玛是因为女人毁灭的吗?”克莉斯啐道:“那亵渎主的是该隐,嘲笑主的是玛拿西,蔑视主的是蛾摩拉,哪一个是女人?!”
女人吃惊地看着眼前这一幕,大?气也?不敢喘,倒是蒲柏倚在壁炉旁,微微翘起?嘴角,甚至连带着眼角,也?有?一种微弯的弧度。
“……这世上,没、有?、女、巫,”克莉斯紧紧攥着拳,在刺客瞪大?的眼睛、不可置信的目光中,一字一顿道:“女巫,是你们教会制造出来的敌人,你们要制造这样一个敌人出来,掩盖自己在天谴下的无能为力,维持自己在信众中摇摇欲坠的信仰,为你们的横征暴敛、贪得无厌找到理由,冠以女巫之名,这,就是你们的遮羞布。”
“我不杀你,你只是个,被教会洗脑了?的工具而已,”克莉斯厌恶地看着他:“我也?知道你背后的人是谁,你回?去告诉他一句话,这句话我曾经对他说过,但请他千万要当一回?事,debtsmustbepaid。”
然而克莉斯没有?预料到的是,听到这个宣判,刺客却并没有?如释重负,他的眼中反而露出了?一种恐惧,一种似乎预见了?回?去以后什么下场的恐惧。
“我在地狱里等你!”他抄起?自己的宝剑抹断了?自己的脖子,但在那一刻,他似乎在抽搐中露出了?微笑,似乎看到了?梦寐以求的天堂。
女人吓得已经快要喘不过气来了?,克莉斯只好安慰了?她?一下,这女人不是别人,就是克莉斯从霍普斯金手上救下来的女人,她?丈夫就是猎人瑞里尔。
“别怕,等会我们就把?这具尸体抬出去,”克莉斯道:“今天的事情是个意?外……”
在她?前呼后拥从城堡出来的那一刻,可完全没有?料到会被刺客追杀,也?不会料到差一点就命丧于此。
“林中小?屋,”克莉斯疲惫地笑了?一下:“在我进来的那一刻,我真的有?联想到我的管家?克莱尔对我讲的一个故事,不过我还是坚信我的想法,这世上没有?女巫。所以你这个颠茄和雕像究竟是怎么回?事呢?”
女人叫西比尔,她?给?出回?答:“颠茄是用来毒死猎物的,我的丈夫捕熊的时候,即使棕熊已经坠入陷阱无法脱身,但仍旧凶悍,为此我会调制颠茄粉末溶于水中,让棕熊喝下去,这样我的丈夫才能顺利获得猎物。”
至于雕像,西比尔似乎有?些欲言又?止。
“雕像,”西比尔叹了?口气,道:“是我的‘teacher’给?我的。”
Teacher,并不是单纯是老师的意?思,尤其在这个时代,缺乏文化普及的基础,学识和专业技能,大?都是通过一对一个体间的传授而获得,授业恩师则会跟被传授者建立一种亲密关系,通常扮演对被传授者专业技能甚至人生道路上‘导师’的角色。
据西比尔说,她?的teacher教授了?她?编织、采摘、酿蜜、酿酒以及草药辨识的技能,并将这尊雕像给?了?她?。
“她?说,一切的技能都是从雕像中获得,”西比尔道:“这座雕像赐予了?信徒巧艺、学识、智慧,并且永远庇护她?的信徒。”
“她?说,每个女人都应该祭祀她?。”西比尔道。
“她?叫什么,”克莉斯站在雕像前,几乎无法将目光移开:“我是说,这座雕像?”
“密涅瓦。”西比尔犹豫了?一下,但她?说出这个名字,却十分坚定。
克莉斯的心微微一震,这个名字她?知道。
作者有话要说:芸芸每次都在为取名而烦恼惹。